Публикация казахских пословиц и поговорок в период алаш (на основе трудов Ахмета Баржаксыулы)
Просмотры: 455 / Загрузок PDF: 439
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2022-141-4-159-166Ключевые слова:
народное наследие, фольклор, казахские пословицы и поговорки, труды Ахмета Баржаксулы, интегративная фольклористика, этнофольклористика, социофольклористикаАннотация
Изучение наследия периода алаш в рамках новых научных парадигм – одна из актуальных проблем в современных отечественных общественно-гуманитарных науках. Поиски, проводимые
в направлении междисциплинарных связей, показывают обилие фольклорного материала в наследии
алаш. Интеллигенция нации в целях избавления от колониализма рационально использовала народную мудрость в привитии идеалов политической борьбы и просвещения в духе эпохи пробуждения
широкой общественности. Когда духовное наследие было изучено в аспекте интегративного фольклористики, было замечено, что в произведениях алашского периода ярко выражена народная эстетика. В
статье исследуется творчество Ахмета Баржаксыулы, который собирал и издавал казахские пословицы
как национальное достояние. Определено значение первого научного шага в систематизации характера
и жанра специфики казахских пословиц. Освещаются ценные находки в дифференциации художественно-эстетического строя казахских пословиц. Анализируются выжные шаги определения фольклорного
характера, социальной значимости и эстетического мира казахских пословиц. Подчеркивается особое
значение теоретических определений, данных сказкам, стихам, загадкам, пословицам и поговоркам А.
Баржаксулы. Оценивается важность деятельности по сбору тысячи трехсот казахских пословиц и публикации под названием «Тысяча пословиц» в отечественной фольклористике.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Научный журнал «Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Серия: Филология» придерживается политики открытого доступа (Open Access) к опубликованным материалам, основываясь на принципе свободного и равного распространения научных знаний. Редакция исходит из того, что открытый доступ к результатам исследований способствует развитию филологической науки, укреплению академической коммуникации и интеграции отечественных исследований в международное научное пространство.
1. Свободный и бесплатный доступ
Все статьи, опубликованные в журнале, размещаются в открытом доступе на официальном сайте издания и доступны всем пользователям без ограничений, регистрации и оплаты.
Пользователи имеют право:
-
свободно читать и скачивать материалы;
-
копировать и распространять тексты публикаций;
-
распечатывать статьи;
-
использовать материалы в научных и образовательных целях с обязательным указанием авторства и источника публикации.
2. Лицензирование
Материалы журнала распространяются на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Данная лицензия разрешает использование, копирование, распространение и адаптацию материалов в некоммерческих целях при обязательном указании авторства и ссылки на оригинальный источник публикации.
3. Преимущества открытого доступа
Политика открытого доступа обеспечивает:
-
повышение видимости и цитируемости научных публикаций;
-
оперативное распространение результатов исследований в области филологии, лингвистики, литературоведения и переводоведения;
-
расширение международного научного сотрудничества;
-
доступ читателей к актуальным научным данным без финансовых и технических барьеров.
Редакция журнала стремится обеспечить прозрачность редакционных процессов, высокое качество рецензирования и широкую доступность научных результатов в сфере филологических исследований.






