Лингвокультурологическое исследование женских костюмов в произведении Чжуан Чжэна «Слива в золотой вазе» с позиции культурного перевода


Просмотры: 108 / Загрузок PDF: 61

Авторы

  • Д.К. Ныгманова Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева
  • Г.И. Кульдеева Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева

Ключевые слова:

Lingvoculturology, Cultural Translation Concept, “The Plum in the Golden Vase”, Women’s Costumes, Han Chinese Costume, Ming Dynasty

Аннотация

Визуальная природа современной культуры актуализирует интерес к этническим культурам античности, включая исторический костюм. На массовом уровне это проявляется в музейных экспозициях и популярности художественной литературы. На практике костюм следует рассматривать как социокод, который улавливает определенные характеристики конкретной культуры и, в то же время, является посредником между культурами разных исторических периодов, выполняя функции коммуникации, передачи и усвоения определенной информации, значимой для данной культуры. Анализ социокультурных кодов традиционного китайского костюма представляет интерес для исследователей с точки зрения более глубокого понимания китайской мысли о традиции - идеи внутренней непрерывности внешне разных явлений, что позволяет выявить фундаментальные идеологические предпосылки предшествующих исторических эпох и их проявления в существенных чертах современной культуры, а также отследить взаимодействие традиционного и инновационного. В этой связи в данной статье мы анализируем переводы знаменитого китайского романа «Слива в золотой вазе» (金瓶梅 Jīn Píng Méi), который содержит огромное количество предметов одежды, в частности, женских традиционных костюмов. Исследование затрагивает темы желания, морали, социального статуса и сложной динамики отношений. Оно предоставляет подробное культурное описание общества и образа жизни того времени, а также комментирует лицемерие и моральный упадок эпохи.

В исследовании представлен сравнительный анализ переводов Эджертона и Дэвида Тод Роя. Анализируется значение исторических материалов, культурных артефактов и древних картин для перевода наименований одежды той эпохи.

Загрузки

Опубликован

2024-03-29

Как цитировать

Ныгманова D. ., & Кульдеева G. (2024). Лингвокультурологическое исследование женских костюмов в произведении Чжуан Чжэна «Слива в золотой вазе» с позиции культурного перевода . Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Серия Филология, 146(1), 110–118. извлечено от https://bulphil.enu.kz/index.php/main/article/view/769

Выпуск

Раздел

Статьи