Казахско-узбекская литературная связь
Просмотры: 262 / Загрузок PDF: 182
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2022-138-1-144-154Ключевые слова:
казахская литература, узбекская литература, общий фольклор, литературная связь, художественный перевод, тематическая целостностьАннотация
. Казахский народ всегда уважал узбеков как родных братьев, а горячая
взаимная любовь узбеков выражалась в пословице «Если твой друг казах, то враг тебя не
тронет». Это проявление братского взаимодействия между двумя родными народами.
Недаром 2018 год объявлен в Казахстане годом Узбекистана как символа братства, а в
Узбекистане дана высокая оценка великому творчеству Абая. Такие значимые события в
литературном процессе свидетельствуют и о бурном развитии культурно-литературного
взаимодействия в тюркском мире. Известно, что отголоски всех понятий, отраженных в
национальном мировоззрении, лежат в его искусстве слова. Поэтому важное значение имеет
изучение казахско-узбекской литературы в аспекте сравнительного литературоведения,
исторические корни которого восходят к одному каналу. В данной статье исследуется
взаимодействие литературных связей казахского и узбекского народов, исходящих из
фольклора, а литературные связи между ними распределяются в хронологической
периодизации в соответствии с принципами исторического развития. Поэтому цель статьивыявить исторические основы казахско-узбекских литературных связей и особенности их
развития.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Научный журнал «Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Серия: Филология» придерживается политики открытого доступа (Open Access) к опубликованным материалам, основываясь на принципе свободного и равного распространения научных знаний. Редакция исходит из того, что открытый доступ к результатам исследований способствует развитию филологической науки, укреплению академической коммуникации и интеграции отечественных исследований в международное научное пространство.
1. Свободный и бесплатный доступ
Все статьи, опубликованные в журнале, размещаются в открытом доступе на официальном сайте издания и доступны всем пользователям без ограничений, регистрации и оплаты.
Пользователи имеют право:
-
свободно читать и скачивать материалы;
-
копировать и распространять тексты публикаций;
-
распечатывать статьи;
-
использовать материалы в научных и образовательных целях с обязательным указанием авторства и источника публикации.
2. Лицензирование
Материалы журнала распространяются на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Данная лицензия разрешает использование, копирование, распространение и адаптацию материалов в некоммерческих целях при обязательном указании авторства и ссылки на оригинальный источник публикации.
3. Преимущества открытого доступа
Политика открытого доступа обеспечивает:
-
повышение видимости и цитируемости научных публикаций;
-
оперативное распространение результатов исследований в области филологии, лингвистики, литературоведения и переводоведения;
-
расширение международного научного сотрудничества;
-
доступ читателей к актуальным научным данным без финансовых и технических барьеров.
Редакция журнала стремится обеспечить прозрачность редакционных процессов, высокое качество рецензирования и широкую доступность научных результатов в сфере филологических исследований.






