Полифоническая поэтика произведений Анатолия Кима: семантика и функции
Просмотры: 171 / Загрузок PDF: 84
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2025-153-4-179-190Ключевые слова:
А. Ким, полифония, речевые перверсии, поэтика абсурда, психоаналитическое литературоведениеАннотация
Целью статьи является исследование феномена полифонии в прозе А. Кима, проявляющегося на разных уровнях ее поэтики, прежде всего – в речевых перверсиях. Сюжетным стрежнем романа «Радости рая», основного объекта анализа в данной статье, являются индийские философско-религиозные традиции переселения души, «сансара». В конечном переселении, в котором душа должна достичь совершенства, «душа» главного героя получает оболочку, в которой она достигает своей цели и более не будет бродить по свету в поисках «радостей рая». Достижение этой гармонии обозначено в романе А. Кима отказом и от дисгармоничности речевой сферы автора-героя, снятием лейтмотивного речевого схизиса. Схизис, абсурдистские тенденции речевой и образной сферы в произведениях А. Кима «Белка» и «Поселок кентавров» обусловлены полифонией голосов, персонажных перевоплощений, «расчетверения» личностей героя, анимизмом, разного плана неологизмами, широким ассоциативным рядом метафорических выражений, синонимичными лексическими и синтаксическими конструкциями, объединяющими несопоставимые элементы. Для анализа полифонической структуры романов А. Кима «Белка» и «Радости рая», повести «Поселок кентавров» использовался междисциплинарный подход: компаративистика, герменевтика, психоаналитическое и когнитивное литературоведение.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Научный журнал «Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Серия: Филология» придерживается политики открытого доступа (Open Access) к опубликованным материалам, основываясь на принципе свободного и равного распространения научных знаний. Редакция исходит из того, что открытый доступ к результатам исследований способствует развитию филологической науки, укреплению академической коммуникации и интеграции отечественных исследований в международное научное пространство.
1. Свободный и бесплатный доступ
Все статьи, опубликованные в журнале, размещаются в открытом доступе на официальном сайте издания и доступны всем пользователям без ограничений, регистрации и оплаты.
Пользователи имеют право:
-
свободно читать и скачивать материалы;
-
копировать и распространять тексты публикаций;
-
распечатывать статьи;
-
использовать материалы в научных и образовательных целях с обязательным указанием авторства и источника публикации.
2. Лицензирование
Материалы журнала распространяются на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Данная лицензия разрешает использование, копирование, распространение и адаптацию материалов в некоммерческих целях при обязательном указании авторства и ссылки на оригинальный источник публикации.
3. Преимущества открытого доступа
Политика открытого доступа обеспечивает:
-
повышение видимости и цитируемости научных публикаций;
-
оперативное распространение результатов исследований в области филологии, лингвистики, литературоведения и переводоведения;
-
расширение международного научного сотрудничества;
-
доступ читателей к актуальным научным данным без финансовых и технических барьеров.
Редакция журнала стремится обеспечить прозрачность редакционных процессов, высокое качество рецензирования и широкую доступность научных результатов в сфере филологических исследований.






