Аудиодескрипция интерсемиотикалық аударма түрі ретінде


Қаралымдар: 23 / PDF жүктеулері: 18

Авторлар

DOI:

https://doi.org/10.32523/2616-678X-2024-149-4-217-223

Кілт сөздер:

аудиодескрипция, интерсемиотикалық аударма, ауызша аударма, аударма, тифлокомментарий

Аңдатпа

Кинопродюсерлерді мемлекеттік қолдау алатын фильмдерді аудиодескрипциямен қамтамасыз етуге міндеттейтін заңның қабылдануымен осы саладағы мамандарды даярлау мәселесі туындады. Дегенмен, ресейлік және халықаралық аудио сипаттау тәжірибесі (тифлокомментарийлер беру) арасындағы бар терминологиялық кедергі көптеген жолдармен мамандар арасындағы тәжірибе алмасуды қиындатады. Мақалада аудиодескрипцияның даму кезеңдері және аудиовизуалды туындыларды ауызша сипаттау процесін белгілеу үшін қолданылған терминдер қысқаша қарастырылады. Дыбыстық сипаттаманы интерсемиотикалық аударманың бір түрі ретінде талдау келтірілген. Орыс тіліндегі "тифлокомментирование" терминінің эволюциясы және оның халықаралық аналогтармен үндесуі көрсетілген.

Жүктеулер

Жарияланды

2024-12-28

Дәйексөзді қалай келтіруге болады

Күлдеева G. ., & Ахметбекова A. . (2024). Аудиодескрипция интерсемиотикалық аударма түрі ретінде. Л.Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университетінің Хабаршысы. ФИЛОЛОГИЯ сериясы, 149(4), 217–223. https://doi.org/10.32523/2616-678X-2024-149-4-217-223

Журналдың саны

Бөлім

Аударма теориясы мен практикасы

Funding data