Classical Japanese Literature in the Global Context (on Genji monogatari)
Views: 179 / PDF downloads: 116
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2020-131-2-16-21Keywords:
Classical Japanese Literature, Genji monogatari, translation, literary genres and approachesAbstract
The main problem of studying classical Japanese literature from a global
perspective is, of course, related to translation. This article uses the original text of the Genji
Monogatari 源氏物語 (The Tale of Genji) and its translations into English and Russian to examine
the specific construction of a sentence in old Japanese, which does not specify the subject, as
well as words and expressions that have no analogues in European languages. The article also
discusses the peculiarities of the methodology of literature research due to the difference in the
scientific approach of the Japanese and European scientific worlds
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Here is the academic English version suitable for publication on the journal website:
The academic journal “Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Philology Series” adheres to an Open Access policy for all published materials, based on the principle of free and equitable dissemination of scholarly knowledge. The Editorial Board believes that open access to research results contributes to the advancement of philological science, strengthens academic communication, and promotes the integration of national research into the international scientific community.
1. Free and Open Access
All articles published in the journal are made openly available on the official website of the journal and are accessible to all users without restrictions, registration, or payment.
Users are entitled to:
-
freely read and download materials;
-
copy and distribute the texts of publications;
-
print articles;
-
use materials for scientific and educational purposes, provided that proper attribution is given to the author(s) and the original source of publication.
2. Licensing
Journal materials are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) license:
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
This license permits the use, copying, distribution, and adaptation of the materials for non-commercial purposes, provided that appropriate credit is given to the author(s) and a link to the original publication is included.
3. Benefits of Open Access
The Open Access policy ensures:
-
increased visibility and citation of scholarly publications;
-
prompt dissemination of research findings in the fields of philology, linguistics, literary studies, and translation studies;
-
expansion of international academic cooperation;
-
access for readers to up-to-date scientific information without financial or technical barriers.
The Editorial Board is committed to ensuring transparency in editorial processes, maintaining high standards of peer review, and providing broad accessibility to research outcomes in the field of philological studies.





