Publication of Kazakh proverbs and sayings in the Alash period (based on the works of Akhmet Barzhaksyuly)
Views: 415 / PDF downloads: 368
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2022-141-4-159-166Keywords:
folklore heritage, Kazakh proverbs, folklore, works of Akhmet Barzhaksula, integrative folklore, ethnofolklore, sociofolkloreAbstract
The study of the heritage of the Alash period within the framework of new scientific paradigms is
one of the urgent problems in modern domestic social and humanitarian sciences. The searches conducted in
the direction of interdisciplinary connections show the abundance of folklore material in the heritage of Alash.
The intelligentsia of the nation rationally used folk wisdom in instilling the ideals of political struggle and
enlightenment in getting rid of colonialism in the spirit of the awakening era in the minds of the general public.
When the spiritual heritage was studied in the aspect of integrative folklore studies, it was noticed that the folk
aesthetics was clearly expressed in the works of the Alash period.
The article explores the work of Akhmet Barzhaksyuly who collected and published Kazakh proverbs as a
national treasure. The significance of the first scientific step in systematization of the nature and genre of the
specifics of Kazakh proverbs is determined. Valuable findings in the differentiation of the artistic and aesthetic
structure of Kazakh proverbs are highlighted. Important steps in determining the folklore character, social
significance and aesthetic world of Kazakh proverbs are analyzed. The special significance of the theoretical
definitions given to fairy tales, poems, riddles, proverbs and sayings about A. Barzhaksнuly is emphasized. The
importance of collecting one thousand three hundred Kazakh proverbs and publications entitled as «Thousand
proverbs» in domestic folklore is assessed.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Here is the academic English version suitable for publication on the journal website:
The academic journal “Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Philology Series” adheres to an Open Access policy for all published materials, based on the principle of free and equitable dissemination of scholarly knowledge. The Editorial Board believes that open access to research results contributes to the advancement of philological science, strengthens academic communication, and promotes the integration of national research into the international scientific community.
1. Free and Open Access
All articles published in the journal are made openly available on the official website of the journal and are accessible to all users without restrictions, registration, or payment.
Users are entitled to:
-
freely read and download materials;
-
copy and distribute the texts of publications;
-
print articles;
-
use materials for scientific and educational purposes, provided that proper attribution is given to the author(s) and the original source of publication.
2. Licensing
Journal materials are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) license:
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
This license permits the use, copying, distribution, and adaptation of the materials for non-commercial purposes, provided that appropriate credit is given to the author(s) and a link to the original publication is included.
3. Benefits of Open Access
The Open Access policy ensures:
-
increased visibility and citation of scholarly publications;
-
prompt dissemination of research findings in the fields of philology, linguistics, literary studies, and translation studies;
-
expansion of international academic cooperation;
-
access for readers to up-to-date scientific information without financial or technical barriers.
The Editorial Board is committed to ensuring transparency in editorial processes, maintaining high standards of peer review, and providing broad accessibility to research outcomes in the field of philological studies.





