Теоретические концепции и модели перевода: сущность, функции, виды


Просмотры: 83 / Загрузок PDF: 222

Авторы

  • Ж.Н. Кузар* Евразийский национальный университет имени Л.Н.Гумилева
  • Г.И. Кульдеева Евразийский национальный университет имени Л.Н.Гумилева

DOI:

https://doi.org/10.32523/2616-678X-2022-139-2-151-159

Ключевые слова:

теория перевода, исходный язык, модель перевода, переводческие сдвиги, эквивалентный перевод, переводящий язык

Аннотация

В статье представлен краткий сравнительный обзор зарубежных лингво-переводчиков к сущности перевода, в котором основной акцент делается на самом процессе перевода со ссылкой на различные модели описания перевода. Анализируются традиционные и современные взгляды на понятие модели перевода. Указывается, что внимание к переводческой деятельности после второй половины двадцатого века во всем мире активизировалось по трем основным причинам: исторической, теоретической и прагматической. Авторами статьи сделана попытка выявить наиболее оптимальные модели перевода, использование которых даст максимальную приближенность к исходному тексту. Исследование сосредоточено на письменном переводе. Основными обсуждаемыми в рамках данной публикации понятиями являются «эквивалентность», «текстовая эквивалентность», «модель перевода». Авторы придерживаются мнения, что за терминологическими различиями стоят определенные различия в теоретической ориентации и методологических подходах. На этом основании представляется возможным сформулировать ряд принципиально значимых положений, опираясь на которые следует делать вывод о методологических и эпистемических возможностях перевода.

Биографии авторов

Ж.Н. Кузар*, Евразийский национальный университет имени Л.Н.Гумилева

- PhD докторант

Г.И. Кульдеева , Евразийский национальный университет имени Л.Н.Гумилева

– доктор филологических наук, профессор

Загрузки

Опубликован

2023-02-07

Как цитировать

Кузар*, Ж., & Кульдеева , Г. (2023). Теоретические концепции и модели перевода: сущность, функции, виды. Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Серия Филология, 139(2), 151–159. https://doi.org/10.32523/2616-678X-2022-139-2-151-159

Выпуск

Раздел

Теория и практика перевода