Этнолингвокультурные особенности речевого этикета в казахском и английском языках
Просмотры: 43 / Загрузок PDF: 54
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2024-149-4-8-21Ключевые слова:
культура языка, речевой этикет, казахский язык, английский язык, коммуникация.Аннотация
Статья посвящена выявлению лингвокультурных особенностей речевого этикета на казахском и английском языках. Речевой этикет составляют стереотипные языковые формулы, используемые в речевом акте, а при необходимости и в общении.
Цель исследования – выявление этнолингвокультурных особенностей формул речевого этикета на казахском и английском языках. Для реализации данной цели были отобраны и проанализированы образцы этикетных единиц на казахском и английском языках – приветствия, прощания, соболезнования, поздравления и пожелания, обращения в соответствии с характером применения, этнолингвокультурологическим характером.
На основе рациональных методов и приемов, использованных в исследовании, доказано, что образцы приветствия и прощания в казахском языке основаны на этническом познании. Также было определено, что в казахском приветствии одна диалогическая реплика состоит из нескольких предложений. Это отражает национальную этноментальную специфику. Образец приветствия в английском этикете – короткие, сжатые и вопросительные предложения, соответствующие этнокультурной специфике нации.
Было обнаружено, что в речевом этикете обоих языков часто используются образцы прощания, и их место является постоянным, а типы многочисленны. Определена и систематизирована тематическая группа образцов прощания в английском этикете. Проанализированы особенности в образцах приветствия и обращения, проанализированы виды уровня вежливости в английском этикете на основе конкретных примеров.
Теоретическое значение исследования заключается в том, что исследование способствует развитию сравнительной лингвокультурологии, теории межкультурной коммуникации и лингвопрагматики, уточнению и описанию понятия «этикетная модель поведения».
Практическая значимость работы состоит в возможности использования полученных результатов на курсах общего языкознания, межкультурной коммуникации, лексикологии и стилистики английского и казахского языков, специальных курсах по лингвокультурологии и прагмалингвистике, практике преподавания английского и казахского языков как иностранного.