Тюркский генезис «морского коня» по Серикболу Кондыбаю (на основе сакральных текстов Мангистау)
Просмотры: 294 / Загрузок PDF: 313
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2023-145-4-87-98Ключевые слова:
Серикбол Кондыбай, водяной жеребец, хаос, древо жизни, жертвоприношение, амулет, колокольчикАннотация
В мангистауских сакральных текстах (петроглифах, эпитафиях, надписях) образ коня занимает особое место. В фольклоре народов, проживающих вблизи Каспийского моря, существует мифологическое понятие «морской конь». «Водяной жеребец», выходящий из воды, на языке жырау используется как символ скорости.
В статье рассматриваются исследования казахского краеведа, географа, этнографа, мифолога Серикбола Кондыбая относительно «морского коня» в тюркской мифологии. Серикбол Кондыбай говорит, что корень слова «ерттеу» в казахском языке связан со словоформой «ерт» и его первоначальное значение - «порядок». Говорят, что приручить лошадь — значит приручить лошадь, тем самым переместившись из хаоса в космос. В данной статье мнение Серикбола дополнено данными этнографических, археологических, фольклорных исследований и проанализировано. Даны научные сведения о тюркском генезисе культа коня, которые дополняют историко-лингвистические, познавательно-фольклорные исследования С. Кондыбая. В результате исследования было предложено окончательное мнение о том, что «приручение лошади является началом человеческой цивилизации».
В качестве документального материала для статьи использованы материалы полевой экспедиции, организованной в 2020-2022 годах в рамках научного проекта «AP08856996 Концептуальное пространство сакральных текстов Мангистауской области (описательные тексты, эпитафические тексты, петроглифы)».
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Научный журнал «Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Серия: Филология» придерживается политики открытого доступа (Open Access) к опубликованным материалам, основываясь на принципе свободного и равного распространения научных знаний. Редакция исходит из того, что открытый доступ к результатам исследований способствует развитию филологической науки, укреплению академической коммуникации и интеграции отечественных исследований в международное научное пространство.
1. Свободный и бесплатный доступ
Все статьи, опубликованные в журнале, размещаются в открытом доступе на официальном сайте издания и доступны всем пользователям без ограничений, регистрации и оплаты.
Пользователи имеют право:
-
свободно читать и скачивать материалы;
-
копировать и распространять тексты публикаций;
-
распечатывать статьи;
-
использовать материалы в научных и образовательных целях с обязательным указанием авторства и источника публикации.
2. Лицензирование
Материалы журнала распространяются на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Данная лицензия разрешает использование, копирование, распространение и адаптацию материалов в некоммерческих целях при обязательном указании авторства и ссылки на оригинальный источник публикации.
3. Преимущества открытого доступа
Политика открытого доступа обеспечивает:
-
повышение видимости и цитируемости научных публикаций;
-
оперативное распространение результатов исследований в области филологии, лингвистики, литературоведения и переводоведения;
-
расширение международного научного сотрудничества;
-
доступ читателей к актуальным научным данным без финансовых и технических барьеров.
Редакция журнала стремится обеспечить прозрачность редакционных процессов, высокое качество рецензирования и широкую доступность научных результатов в сфере филологических исследований.






