Особенности фразеологических единиц, связанных с системой дыхания человека на казахском и турецком языках
Просмотры: 47 / Загрузок PDF: 41
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2019-128-3-146-152Ключевые слова:
языкознание, анатомия, внутренний организм, концепция, респираторная система, фразеология, соматизмАннотация
В настоящее время устойчивые сочетания, отражающие особое богатство языка, рассматриваемого как вечный язык «Мәңгілік ел», становятся предметом изучения в различных
аспектах казахского языкознания. Однако практически все аспекты были ранее исследованы. Это,
в первую очередь, связано с анатомическими названиями, в том числе с изменениями, связанными
с дыхательной системой, которые ранее не становились предметом специального исследования. В
данной статье подробно проанализированы особенности использования лексико-стилистического
слоя казахского и турецкого языков. Классификация устойчивых сочетаний, относящихся к названиям органов дыхания на данных языках, а также к значимым группам с точки зрения человеческого
фактора, считалась рациональным методом определения их внутренних смысловых особенностей.
Статья написана с целью определения места анатомических названий в современном казахском
литературном языке с отражением специфики отдельных названий соматических фразеологизмов,
связанных с названиями внутренних органов. Для этого использовался метод деления устойчивых
сочетаний на смысловые группы. То есть тот факт, что они не потеряли своего статуса в исторические эпохи и достигли современных литературных языков, доказал, что эти две отрасли не были
отделены друг от друга