Основные стратегии в женском нарративе, реализующиеся в немецко- и русскоязычных художественных произведениях
Просмотры: 237 / Загрузок PDF: 157
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2024-147-2-179-191Ключевые слова:
нарратив, женский нарратив, нарратор-женщина, лингвокультура, нарративные стратегии.Аннотация
Цель статьи – определить нарративные стратегии в женском нарративе на примере двух лингвокультур – немецкой и русскоязычной. В статье рассмотрены понятия «женский нарратив» и «нарратор-женщина».
Материалом для исследования послужили тексты немецко- и русскоязычных
авторов-женщин, опубликованные в начале XXI столетия. Ведущими методами
в изучении данной проблемы выступили метод лингвокультурологического
анализа, лингвистического моделирования и интерпретации. Выявленные в ходе исследования нарративные стратегии разделены на Я-Я1 (стратегии
самопрезентации, интроспекции, ретроспекции, пересмотра), Я-ОН
(стратегии эмпатии и дистанцирования), Я-ТЫ (стратегия саспенса). На основе проанализированных примеров установлено, что представительницам
немецкой культуры важны отношения между разными поколениями,
оказывающие влияние на моральные и культурные ценности института семьи.
Для представительниц русской лингвокультуры существенно накопление ими жизненного опыта, что репрезентируется в передаче культурных ценностей и традиций следующим поколениям, преодолении физических и моральных трудностей, поиске в себе причин жизненных неудач.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Научный журнал «Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Серия: Филология» придерживается политики открытого доступа (Open Access) к опубликованным материалам, основываясь на принципе свободного и равного распространения научных знаний. Редакция исходит из того, что открытый доступ к результатам исследований способствует развитию филологической науки, укреплению академической коммуникации и интеграции отечественных исследований в международное научное пространство.
1. Свободный и бесплатный доступ
Все статьи, опубликованные в журнале, размещаются в открытом доступе на официальном сайте издания и доступны всем пользователям без ограничений, регистрации и оплаты.
Пользователи имеют право:
-
свободно читать и скачивать материалы;
-
копировать и распространять тексты публикаций;
-
распечатывать статьи;
-
использовать материалы в научных и образовательных целях с обязательным указанием авторства и источника публикации.
2. Лицензирование
Материалы журнала распространяются на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Данная лицензия разрешает использование, копирование, распространение и адаптацию материалов в некоммерческих целях при обязательном указании авторства и ссылки на оригинальный источник публикации.
3. Преимущества открытого доступа
Политика открытого доступа обеспечивает:
-
повышение видимости и цитируемости научных публикаций;
-
оперативное распространение результатов исследований в области филологии, лингвистики, литературоведения и переводоведения;
-
расширение международного научного сотрудничества;
-
доступ читателей к актуальным научным данным без финансовых и технических барьеров.
Редакция журнала стремится обеспечить прозрачность редакционных процессов, высокое качество рецензирования и широкую доступность научных результатов в сфере филологических исследований.






