Basic strategies in women’s narrative, implemented in German and Russian fiction
Views: 237 / PDF downloads: 157
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2024-147-2-179-191Keywords:
narrative, female narrative, female narrator, linguistic culture, narrative strategiesAbstract
The purpose of the current paper is to determine narrative strategies in women’s narrative based on the examples from two linguistic cultures – German and Russian. The article deals with the concepts of “female narrative” and “female narrator”. The study considered the texts of German and
Russian female authors published at the beginning of the 21st century. Research methods included linguistic and cultural analysis, linguistic modeling and interpretation. The narrative strategies identified during
the study were divided into I-I1 (strategies of self-presentation, introspection, retrospection, revision), I-THE OTHER (strategies of empathy and distance), I-YOU (suspense strategy). It was established that for representatives of German culture, relations between different generations influencing moral and cultural
values of the family as a social institution are important, whereas for representatives of Russian linguistic culture accumulation of life experience, represented in the transfer of cultural values and traditions to subsequent generations, overcoming physical and moral difficulties, and searching reasons for failures in life from within are relevant.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Here is the academic English version suitable for publication on the journal website:
The academic journal “Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Philology Series” adheres to an Open Access policy for all published materials, based on the principle of free and equitable dissemination of scholarly knowledge. The Editorial Board believes that open access to research results contributes to the advancement of philological science, strengthens academic communication, and promotes the integration of national research into the international scientific community.
1. Free and Open Access
All articles published in the journal are made openly available on the official website of the journal and are accessible to all users without restrictions, registration, or payment.
Users are entitled to:
-
freely read and download materials;
-
copy and distribute the texts of publications;
-
print articles;
-
use materials for scientific and educational purposes, provided that proper attribution is given to the author(s) and the original source of publication.
2. Licensing
Journal materials are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) license:
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
This license permits the use, copying, distribution, and adaptation of the materials for non-commercial purposes, provided that appropriate credit is given to the author(s) and a link to the original publication is included.
3. Benefits of Open Access
The Open Access policy ensures:
-
increased visibility and citation of scholarly publications;
-
prompt dissemination of research findings in the fields of philology, linguistics, literary studies, and translation studies;
-
expansion of international academic cooperation;
-
access for readers to up-to-date scientific information without financial or technical barriers.
The Editorial Board is committed to ensuring transparency in editorial processes, maintaining high standards of peer review, and providing broad accessibility to research outcomes in the field of philological studies.





