Оқыту процесінде аударма мультфильмдерін пайдаланудың тиімділігі
Қаралымдар: 303 / PDF жүктеулері: 234
Кілт сөздер:
аударма, мультфильмдер, аудио-визуалды ақпараттың ықпалы, тіл үйрену, мәдени аударма, сөздік қорАңдатпа
Мультфильмдер қазіргі таңда танымал және танымалдық аясында бүкіл әлем балаларына зор ықпал етіп отыр.
Балаларға арналған мультфильмдер аударма барысында мәдени бейімдеу, шет тілін үйрену мүмкіндігі және балаларға психологиялық әсер ету сияқты факторларды ескеру керек. Қазақ ертегілері негізінде түсірілген мультфильмдер аудармасын талдау кезінде жоғарыда аталған факторлардың қандай деңгейде орындалғанын бақылауға болады. Мақсатымыз – балалардың қоршаған орта туралы дүниетанымын кеңейту және олардың ана тілі мен шет тіліндегі сөздік қорын молайту арқылы тіл үйренуге ықпал ету. Сауалнама жүргізіп, ағылшын тіліне аударылған қазақ ертегісіне талдау арқылы, мақсатымызға жету мүмкіндігін талқыладық. Осылайша, түпнұсқа мен аударылған мәтіндер арасындағы мәдени сәйкестік пен ағылшын тілінде сөйлейтін балаларға бейімделу тәсілдерін атап өттік. Сонымен қатар, зерттеулер мен жүргізген сауалнамалардың нәтижесі қазіргі уақытта балалардың көпшілігі мультфильмдер арқылы шет тілдерін үйренетінін көрсетті. Мультфильмдердің дұрыс аударуылуы балаларға шет тілін үйретуде маңызды орын алатындығы айқындалды.
Жүктеулер
Жарияланды
Дәйексөзді қалай келтіруге болады
Журналдың саны
Бөлім
Лицензия
«Л.Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университетінің Хабаршысы. Филология сериясы» ғылыми журналы жарияланған материалдарға ашық қолжетімділік (Open Access) саясатын ұстанады. Журнал редакциясы ғылыми білімді еркін және тең дәрежеде тарату қағидатына негізделе отырып, зерттеу нәтижелеріне ашық қолжетімділік филология ғылымының дамуына, академиялық коммуникацияның нығаюына және отандық зерттеулердің халықаралық ғылыми кеңістікке ықпалдасуына ықпал етеді деп есептейді.
1. Еркін және тегін қолжетімділік
Журналда жарияланған барлық мақалалар басылымның ресми сайтында ашық қолжетімді түрде орналастырылады және барлық пайдаланушылар үшін шектеусіз, тіркеусіз және ақысыз қолжетімді.
Пайдаланушылардың құқықтары:
-
материалдарды еркін оқу және жүктеп алу;
-
жарияланым мәтіндерін көшіру және тарату;
-
мақалаларды басып шығару;
-
авторын және жарияланған дереккөзін міндетті түрде көрсете отырып, материалдарды ғылыми және білім беру мақсаттарында пайдалану.
2. Лицензиялау
Журнал материалдары Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) лицензиясы негізінде таратылады:
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Аталған лицензия авторлықты және түпнұсқа жарияланымға сілтемені міндетті түрде көрсете отырып, материалдарды коммерциялық емес мақсатта пайдалану, көшіру, тарату және бейімдеу құқығын береді.
3. Ашық қолжетімділіктің артықшылықтары
Ашық қолжетімділік саясаты мыналарды қамтамасыз етеді:
-
ғылыми жарияланымдардың көрінуі мен дәйексөзделу деңгейінің артуын;
-
филология, тіл білімі, әдебиеттану және аударматану салаларындағы зерттеу нәтижелерінің жедел таралуын;
-
халықаралық ғылыми ынтымақтастықтың кеңеюін;
-
оқырмандардың қаржылық және техникалық кедергілерсіз өзекті ғылыми ақпаратқа қол жеткізуін.
Журнал редакциясы редакциялық үдерістердің ашықтығын, рецензиялау сапасының жоғары деңгейін және филологиялық зерттеулер саласындағы ғылыми нәтижелердің кең қолжетімділігін қамтамасыз етуге ұмтылады.




