Қысқарған және біріккен дипломатиялық терминдер
Қаралымдар: 58 / PDF жүктеулері: 53
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2020-132-3-60-65Кілт сөздер:
әріптерді азайту әдісі, сөз тіркесі, компонент, күрделі сөз, синоним, тілдік өлшем, дыбыстық тіркесу, құбылысАңдатпа
Бұл мақалада аббревиатураның қысқаша сипаттамасы және оның дипломатиялық
тілдегі ерекшеліктері келтірілген. Мақалада аббревиатуралардың қалыптасуы, олардың тілдік сипаттамалары, жалпы принциптері мен қалыптасу заңдылықтары, олардың қолданыс салалары зерттелді, тілдегі халықаралық терминдердің үлесі анықталды. Лингвистикалық талдаудың көмегімен
аббревиатураның ерекшеліктері, оларды құру тәсілдері және тұжырымдамалық ерекшеліктерін
қолдану әдістері қарастырылды. Біріккен халықаралық терминдерді жасауда сөз біріктіретін компоненттер толығымен халықаралық лексемадан тұрады. Ағылшын тіліне енген кірме дипломатиялық терминдердің көбінесе бастапқы күйі сақталмай, өзгеріске ұшыраған, ал қазақ тіліне енген
кірме дипломатиялық терминдер көбінесе бастапқы қалпын сақтаған, алайда олар да фонетикалық
жағынан бірте-бірте өзгеріске ұшырайды деп болжам жасауға болады. Бұл мақала жазбаша деректер мен әдебиеттер негізінде дайындалған.