Сокращенные и комбинированные дипломатические термины


Просмотры: 46 / Загрузок PDF: 38

Авторы

  • К.А. Ашинова Казахский университет международных отношений и мировых языков им. Абылай хана

DOI:

https://doi.org/10.32523/2616-678X-2020-132-3-60-65

Ключевые слова:

метод сокращения букв, словосочетание, компонент, сложная фраза, сложное слово, синоним, лингвистическая величина, звуковая комбинация, явление

Аннотация

В данной статье дается краткое описание формирования аббревиатуры и ее особенностей на дипломатическом языке. В статье изучается формирование аббревиатур, их языковые характеристики, общие принципы и закономерности формирования, сферы их применения,
доля международных терминов в языке. С помощью лингвистического анализа были определены
особенности аббревиатуры, способы их создания и применения их концептуальных особенностей.
Компоненты, которые объединяют слова при создании совместных международных терминов, полностью состоят из международных лексем. Заимствованные дипломатические термины на английском языке часто меняют свои первоначальные формы, а дипломатические термины на казахском
языке часто сохраняют эти формы, но можно предположить, что их фонетическая структура также
будут постепенно меняться. Эта статья была подготовлена на основе письменных источников и
литературы

Загрузки

Опубликован

2020-09-30

Как цитировать

Ашинова K. (2020). Сокращенные и комбинированные дипломатические термины. Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Серия Филология, 132(3), 60–65. https://doi.org/10.32523/2616-678X-2020-132-3-60-65

Выпуск

Раздел

Статьи