A comparative analysis of mourning etiquette in A.Tennyson's ‘In memoriam A.H.H.’ and M.Auezov's ‘Abai Zholy’: a linguocultural aspect
Views: 0
Keywords:
mourning discourse, Victorian literature, Kazakh culture, Tennyson, Auezov, comparative analysis, funeral ritualsAbstract
This unique comparative study examines mourning etiquette in Tennyson's "In Memoriam A.H.H." and Auezov's epic novel "Abai Zholy", providing unprecedented insight into how different cultures cope with loss and grief. The research derives particular value from its analysis of works created during pivotal moments for both cultures: the Victorian era in England and the period of transformation in traditional Kazakh society. The study reveals fundamental differences in approaches to mourning: individual philosophical contemplation in the English tradition versus collective ritual practices in Kazakh culture. Such comparison is especially relevant in today's globalised world, where understanding cultural differences in expressing grief has become crucial for intercultural communication. The practical significance of this work lies in its potential applications: developing guidelines for cross-cultural communication in situations of mourning, creating protocols for psychological support of those experiencing loss, and enriching educational programmes in intercultural communication. The identified linguistic and cultural patterns enhance our understanding of how different societies create support mechanisms for the bereaved, which is particularly important in the context of growing global interdependence and the need for cross-cultural understanding.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. PHILOLOGY Series

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Here is the academic English version suitable for publication on the journal website:
The academic journal “Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Philology Series” adheres to an Open Access policy for all published materials, based on the principle of free and equitable dissemination of scholarly knowledge. The Editorial Board believes that open access to research results contributes to the advancement of philological science, strengthens academic communication, and promotes the integration of national research into the international scientific community.
1. Free and Open Access
All articles published in the journal are made openly available on the official website of the journal and are accessible to all users without restrictions, registration, or payment.
Users are entitled to:
-
freely read and download materials;
-
copy and distribute the texts of publications;
-
print articles;
-
use materials for scientific and educational purposes, provided that proper attribution is given to the author(s) and the original source of publication.
2. Licensing
Journal materials are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) license:
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
This license permits the use, copying, distribution, and adaptation of the materials for non-commercial purposes, provided that appropriate credit is given to the author(s) and a link to the original publication is included.
3. Benefits of Open Access
The Open Access policy ensures:
-
increased visibility and citation of scholarly publications;
-
prompt dissemination of research findings in the fields of philology, linguistics, literary studies, and translation studies;
-
expansion of international academic cooperation;
-
access for readers to up-to-date scientific information without financial or technical barriers.
The Editorial Board is committed to ensuring transparency in editorial processes, maintaining high standards of peer review, and providing broad accessibility to research outcomes in the field of philological studies.





