Художественное своеобразие стихотворения Т. Жургенова «Воображение переводчика»
Просмотры: 254 / Загрузок PDF: 186
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2024-147-2-238-248Ключевые слова:
произведение, стихотворение, хронотоп, фантазия, лирический герой, ирония, автор, переводчик, иллюзия, изображаемый мирАннотация
Статья посвящена творчеству крупного государственного и общественного деятеля Темирбека Караулы Жургенова. Объектом исследования становится его единственное сохранившееся стихотворение «Воображение переводчика». Научная и практическая значимость исследования заключается в том, что на основе детального анализа раскрываются уникальность и художественная ценность данного произведения, поэтическое мастерство Т.К. Жургенова, многогранность его таланта. В статье указывается, что стихотворение характеризуется глубоким идейно-тематическим содержанием. Обращаясь к образу переводчика, Т.К. Жургенов поднимает общечеловеческие проблемы. Он размышляет о духовных ценностях общества начала ХХ столетия. В процессе анализа стихотворения раскрываются особенности мировоззрения
и мировосприятия, авторской концепции бытия Т.К. Жургенова. В статье рассматривается построение данного произведения. Стихотворение анализируется сквозь призму проблемы хронотопа. Определяются роль и значение категорий времени и пространства в структуре и содержании произведения. На основе исследования проблемы хронотопа определяется отношение автора и героя к современной ему действительности. В процессе анализа отмечается, что пространственно-временной континуум стихотворения Т.К. Жургенова характеризуется многомерностью. В произведении раскрываются особенности психологии и системы ценностей переводчика. В процессе анализа указывается, что в структуру стихотворения заложена игра, позволяющая глубже постичь суть поднятых автором проблем. Ценность данного исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы не только в процессе изучения художественного наследия Т.К. Жургенова, но и казахской литературы начала ХХ века, анализа поэтических произведений.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Научный журнал «Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Серия: Филология» придерживается политики открытого доступа (Open Access) к опубликованным материалам, основываясь на принципе свободного и равного распространения научных знаний. Редакция исходит из того, что открытый доступ к результатам исследований способствует развитию филологической науки, укреплению академической коммуникации и интеграции отечественных исследований в международное научное пространство.
1. Свободный и бесплатный доступ
Все статьи, опубликованные в журнале, размещаются в открытом доступе на официальном сайте издания и доступны всем пользователям без ограничений, регистрации и оплаты.
Пользователи имеют право:
-
свободно читать и скачивать материалы;
-
копировать и распространять тексты публикаций;
-
распечатывать статьи;
-
использовать материалы в научных и образовательных целях с обязательным указанием авторства и источника публикации.
2. Лицензирование
Материалы журнала распространяются на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Данная лицензия разрешает использование, копирование, распространение и адаптацию материалов в некоммерческих целях при обязательном указании авторства и ссылки на оригинальный источник публикации.
3. Преимущества открытого доступа
Политика открытого доступа обеспечивает:
-
повышение видимости и цитируемости научных публикаций;
-
оперативное распространение результатов исследований в области филологии, лингвистики, литературоведения и переводоведения;
-
расширение международного научного сотрудничества;
-
доступ читателей к актуальным научным данным без финансовых и технических барьеров.
Редакция журнала стремится обеспечить прозрачность редакционных процессов, высокое качество рецензирования и широкую доступность научных результатов в сфере филологических исследований.






