Лингвосемиотический аспект волшебных сказок
Просмотры: 258 / Загрузок PDF: 190
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2019-126-1-165-172Ключевые слова:
лингвосемиотика, анализ текста, языковые знаки, этномаркер, семиотический анализ, сценарий, фреймАннотация
Анализируя народные волшебные сказки мы можем быть уверены, что волшебные сказки были созданы с помощью общей структурной модели. Модель сходства в такой
контент-сети составил российский лингвист В.Я. Пропп.
Настоящий переворот в исследовании народных сказок произошёл после выхода в свет книги В.Я. Проппа «Морфология волшебной сказки», которая открыла дорогу для новых исследований
в русле структурно-семиотической лингвистики. Все исследователи сходятся на том, что начало
структурному изучению повествовательных текстов положила «Морфология сказки» В.Я. Проппа,
вышедшая в 1928 году.
В статье рассматривается лингвосемиотический аспект волшебных сказок. Обьект исследования казахская волшебная сказка «Ер Төстік». Сделано лингвосемиотический анализ сказки.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Научный журнал «Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Серия: Филология» придерживается политики открытого доступа (Open Access) к опубликованным материалам, основываясь на принципе свободного и равного распространения научных знаний. Редакция исходит из того, что открытый доступ к результатам исследований способствует развитию филологической науки, укреплению академической коммуникации и интеграции отечественных исследований в международное научное пространство.
1. Свободный и бесплатный доступ
Все статьи, опубликованные в журнале, размещаются в открытом доступе на официальном сайте издания и доступны всем пользователям без ограничений, регистрации и оплаты.
Пользователи имеют право:
-
свободно читать и скачивать материалы;
-
копировать и распространять тексты публикаций;
-
распечатывать статьи;
-
использовать материалы в научных и образовательных целях с обязательным указанием авторства и источника публикации.
2. Лицензирование
Материалы журнала распространяются на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Данная лицензия разрешает использование, копирование, распространение и адаптацию материалов в некоммерческих целях при обязательном указании авторства и ссылки на оригинальный источник публикации.
3. Преимущества открытого доступа
Политика открытого доступа обеспечивает:
-
повышение видимости и цитируемости научных публикаций;
-
оперативное распространение результатов исследований в области филологии, лингвистики, литературоведения и переводоведения;
-
расширение международного научного сотрудничества;
-
доступ читателей к актуальным научным данным без финансовых и технических барьеров.
Редакция журнала стремится обеспечить прозрачность редакционных процессов, высокое качество рецензирования и широкую доступность научных результатов в сфере филологических исследований.






