Особенности перевода названия казахского украшения «шолпы»
Просмотры: 280 / Загрузок PDF: 131
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2020-131-2-113-120Ключевые слова:
перевод, накосное украшение, шолпы, лингвокультурология, художественное произведениеАннотация
В статье анализируется особенность перевода названий накосных ювелирных украшений «шолпы», имеющих лингвокультурологическую ценность для языка и
культуры казахского этноса.
Издревле основной функцией ювелирных украшений является защита девушек/женщин от злых духов, сглаза, порчи. В мировоззрении казахов накосные украшения ценились
не только как ювелирные украшения, имеющие определенную материальную ценность.
Значимость и ценность «шолпы» были связаны, в первую очередь, принадлежностью к его
обладателю, статусу владельца. «Шолпы» является символом женской красоты, нежности,
изящества. Это подтверждается данными эмпирического материала, отраженного в фольклоре, в художественных произведениях казахских писателей и поэтов. В статье показаны
методы, используемые при переводе названий накосных ювелирных украшений «шолпы» с
казахского на русский и английский языки.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Научный журнал «Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Серия: Филология» придерживается политики открытого доступа (Open Access) к опубликованным материалам, основываясь на принципе свободного и равного распространения научных знаний. Редакция исходит из того, что открытый доступ к результатам исследований способствует развитию филологической науки, укреплению академической коммуникации и интеграции отечественных исследований в международное научное пространство.
1. Свободный и бесплатный доступ
Все статьи, опубликованные в журнале, размещаются в открытом доступе на официальном сайте издания и доступны всем пользователям без ограничений, регистрации и оплаты.
Пользователи имеют право:
-
свободно читать и скачивать материалы;
-
копировать и распространять тексты публикаций;
-
распечатывать статьи;
-
использовать материалы в научных и образовательных целях с обязательным указанием авторства и источника публикации.
2. Лицензирование
Материалы журнала распространяются на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Данная лицензия разрешает использование, копирование, распространение и адаптацию материалов в некоммерческих целях при обязательном указании авторства и ссылки на оригинальный источник публикации.
3. Преимущества открытого доступа
Политика открытого доступа обеспечивает:
-
повышение видимости и цитируемости научных публикаций;
-
оперативное распространение результатов исследований в области филологии, лингвистики, литературоведения и переводоведения;
-
расширение международного научного сотрудничества;
-
доступ читателей к актуальным научным данным без финансовых и технических барьеров.
Редакция журнала стремится обеспечить прозрачность редакционных процессов, высокое качество рецензирования и широкую доступность научных результатов в сфере филологических исследований.






