Translation as a Tool for Interlingual and Intercultural Сommunication
Views: 52 / PDF downloads: 24
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2018-124-3-52-58Keywords:
transmission, peculiarities, interpretation, tradition representatives, cattle breeding, a means of transportation, obvious, reflection, adequate perceptionAbstract
The article is devoted to the issue of translation as a means of cross-language
communication and one of the types of language mediation. The problem of translation, which consists in
the loss of information in the process of transmission of the message, is considered. The authors consider
the problem of translation in the ratio “language and society” – the existence of language as a single
socio-cultural education and reflect in it the heterogeneity of the society. A large place in the article is
occupied by linguistic, cultural, sociolinguistic, communicative aspects of translation studies. The author
also considers extra-linguistic factors, such as close contacts between the Eastern Slavs and the Turks, due
to the territorial proximity and the vital need to maintain trade and economic relations, which required
practical knowledge of the languages of their neighbors. Thus first interpreters-translators appeared. The
main attention of the authors is focused on literary translations which are part of the literature in the host
culture, along with the original works. The article analyzes translations of the thematic group «Horse» in
the Kazakh proverbs and sayings into Russian.