Ethnolinguistic character of proverbs and sayings in everyday tales
Views: 227 / PDF downloads: 126
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2020-131-2-94-100Keywords:
proverbs and sayings, ethno linguistics, language unit, background knowledge, motive, everyday talesAbstract
The article is devoted to the ethno linguistic study of the linguistic features
of proverbs in folk tales, which are excellent examples of Kazakh folklore. Proverbs from ancient
tales give a summary of the story told in this tale. The definition of the meaning and motive of
the proverbs used in fairy tales is directly related to the nature of the ethnic group, its knowledge.
Kazakh proverbs and other paremi as found in fairy tales reflect people’s background knowledge.
And background knowledge is associated with cognitive activity, the human thinking system.
To understand the nature of the national language, basic knowledge is important. Thus, the
determination of the motives of the origin and origin of proverbs that come up in folk tales is of
great importance, how they form the totality of background knowledge, the thinking system of
our people since ancient times.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Here is the academic English version suitable for publication on the journal website:
The academic journal “Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Philology Series” adheres to an Open Access policy for all published materials, based on the principle of free and equitable dissemination of scholarly knowledge. The Editorial Board believes that open access to research results contributes to the advancement of philological science, strengthens academic communication, and promotes the integration of national research into the international scientific community.
1. Free and Open Access
All articles published in the journal are made openly available on the official website of the journal and are accessible to all users without restrictions, registration, or payment.
Users are entitled to:
-
freely read and download materials;
-
copy and distribute the texts of publications;
-
print articles;
-
use materials for scientific and educational purposes, provided that proper attribution is given to the author(s) and the original source of publication.
2. Licensing
Journal materials are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) license:
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
This license permits the use, copying, distribution, and adaptation of the materials for non-commercial purposes, provided that appropriate credit is given to the author(s) and a link to the original publication is included.
3. Benefits of Open Access
The Open Access policy ensures:
-
increased visibility and citation of scholarly publications;
-
prompt dissemination of research findings in the fields of philology, linguistics, literary studies, and translation studies;
-
expansion of international academic cooperation;
-
access for readers to up-to-date scientific information without financial or technical barriers.
The Editorial Board is committed to ensuring transparency in editorial processes, maintaining high standards of peer review, and providing broad accessibility to research outcomes in the field of philological studies.





