Artistic and ideological features in the epic story “Leyli and Majnun”: based on the versions by Nizami and Shahkarim
Views: 222 / PDF downloads: 112
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2025-152-3-193-205Keywords:
Leyli and Majnun, Nezami, Shahkarim, Eastern literature, Kazakh literature, artistic featureAbstract
The epic story of “Leyli and Majnun” is a prominent work of Eastern literature, renowned as a symbol of love and tragedy. This article provides a comparative analysis of the epic story of “Leyli and Majnun” according to the versions by Nizami and Shahkarim, focusing on their artistic and ideological characteristics. The study explores the different approaches to the theme of love in the works of both poets, the depiction of social constraints and human freedom, as well as the interplay between Eastern literary traditions and Kazakh worldview. Special attention is given to the poetic language of Nizami’s version and the national coloration added in Shahkarim’s translation, alongside the philosophical depth of thought. The purpose of this research is to explore the creative harmony between Eastern and Kazakh literature through the two versions of the epic "Leyli and Majnun." The objectives include uncovering the main ideas, philosophical, and moral values of the poem as seen in Nizami’s and Shakarim’s interpretations; comparing the concepts and perspectives on love across different eras and cultures; analyzing the poetic style and structural features in the works of the two poets; studying the origin of the poem and its connection to the cultural and social conditions of its time.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Here is the academic English version suitable for publication on the journal website:
The academic journal “Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Philology Series” adheres to an Open Access policy for all published materials, based on the principle of free and equitable dissemination of scholarly knowledge. The Editorial Board believes that open access to research results contributes to the advancement of philological science, strengthens academic communication, and promotes the integration of national research into the international scientific community.
1. Free and Open Access
All articles published in the journal are made openly available on the official website of the journal and are accessible to all users without restrictions, registration, or payment.
Users are entitled to:
-
freely read and download materials;
-
copy and distribute the texts of publications;
-
print articles;
-
use materials for scientific and educational purposes, provided that proper attribution is given to the author(s) and the original source of publication.
2. Licensing
Journal materials are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) license:
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
This license permits the use, copying, distribution, and adaptation of the materials for non-commercial purposes, provided that appropriate credit is given to the author(s) and a link to the original publication is included.
3. Benefits of Open Access
The Open Access policy ensures:
-
increased visibility and citation of scholarly publications;
-
prompt dissemination of research findings in the fields of philology, linguistics, literary studies, and translation studies;
-
expansion of international academic cooperation;
-
access for readers to up-to-date scientific information without financial or technical barriers.
The Editorial Board is committed to ensuring transparency in editorial processes, maintaining high standards of peer review, and providing broad accessibility to research outcomes in the field of philological studies.





