Culture-Marked Units of the Lexical-Semantic Field “Food”
Views: 230 / PDF downloads: 112
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2019-129-4-119-124Keywords:
culture-marked vocabulary, lexical-semantic field, realia, language and culture, national-historical color, intercultural component, intercultural communicationAbstract
The article represents and analyzes names of the national and cultural realities of the
Kazakh language belonging to the lexical and semantic field «FOOD». Analysis of the names of national
dishes of the Kazakh cuisine allowed dividing lexical units according to their thematic feature as well as
studying the origin of the names and determining their percentage.
In the course of the work, three main thematic groups of the analyzed field were identified (names
of dairy and cheese products, names of meat and sausage products and names of flour products). The
results of the research led to the conclusion that the explication of the semantics of national and cultural
realities ensures their adequate perception and preservation of the role of the intercultural component of the
lexical units under consideration in the process of interaction of languages and cultures. The results of the
research led to the conclusion that the explication of the semantics of national and cultural realities ensures
their adequate perception and preservation of the role of the intercultural component of the lexical units
under consideration in the process of interaction of languages and cultures.
Thus, in the center of our attention there was culture-marked vocabulary, expressed by national
and cultural realities, which contains background information and thereby reflects the culture of the people
and provides mutual understanding between speakers of different languages.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Here is the academic English version suitable for publication on the journal website:
The academic journal “Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Philology Series” adheres to an Open Access policy for all published materials, based on the principle of free and equitable dissemination of scholarly knowledge. The Editorial Board believes that open access to research results contributes to the advancement of philological science, strengthens academic communication, and promotes the integration of national research into the international scientific community.
1. Free and Open Access
All articles published in the journal are made openly available on the official website of the journal and are accessible to all users without restrictions, registration, or payment.
Users are entitled to:
-
freely read and download materials;
-
copy and distribute the texts of publications;
-
print articles;
-
use materials for scientific and educational purposes, provided that proper attribution is given to the author(s) and the original source of publication.
2. Licensing
Journal materials are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) license:
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
This license permits the use, copying, distribution, and adaptation of the materials for non-commercial purposes, provided that appropriate credit is given to the author(s) and a link to the original publication is included.
3. Benefits of Open Access
The Open Access policy ensures:
-
increased visibility and citation of scholarly publications;
-
prompt dissemination of research findings in the fields of philology, linguistics, literary studies, and translation studies;
-
expansion of international academic cooperation;
-
access for readers to up-to-date scientific information without financial or technical barriers.
The Editorial Board is committed to ensuring transparency in editorial processes, maintaining high standards of peer review, and providing broad accessibility to research outcomes in the field of philological studies.





