Деколониальная позиция в формировании термина
Просмотры: 370 / Загрузок PDF: 133
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2025-150-1-35-45Ключевые слова:
термин, терминообразование, языковая деколонизация, деколониальная позиция, научное сознаниеАннотация
Статья посвящена проблемам деколониальной позиции в формировании термина в казахском языке. Концепция деколониальной позиции, возникшая в рамках языковой деколонизации, направлена и стремится на возвращение исходных ценностей в области терминологии. В целом термин «лингвистическая деколонизация» используется для обозначения восстановления языковой национальной идентичности. Если в рамках научного общения нет коммуникативной направленности языка, то не будет формироваться деятельность по передаче научного содержания через национальное понимание. Цель данной статьи – прояснить деколониальную позицию в процессе терминообразования, конкретизировать некоторые лингвистические механизмы, утраченные в процессе терминообразования под влиянием политических условий. Возродить инициативы интеллектуалов Алаша во главе с А. Байтурсынулы. Деколониальная позиция в формировании термина основана на формировании научного понятия на родном языке. В свою очередь, это открывает путь к формированию казахского научного сознания и будет одной из мер, связанных с расширением сферы применения казахского языка как государственного. На основе научных трудов в статье описано негативное влияние постсоветской идеологии на развитие казахской научной речи и новые тенденции, а также направления в области терминологии за годы независимости. В статье представлена научная литература по лингвистической деколонизации и терминологии. Содержание статьи способствует конкретизации новых направлений в процессе терминообразования, повышению лингвистической компетентности специалистов разных отраслей.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Научный журнал «Вестник Евразийского национального университета имени Л.Н. Гумилева. Серия: Филология» придерживается политики открытого доступа (Open Access) к опубликованным материалам, основываясь на принципе свободного и равного распространения научных знаний. Редакция исходит из того, что открытый доступ к результатам исследований способствует развитию филологической науки, укреплению академической коммуникации и интеграции отечественных исследований в международное научное пространство.
1. Свободный и бесплатный доступ
Все статьи, опубликованные в журнале, размещаются в открытом доступе на официальном сайте издания и доступны всем пользователям без ограничений, регистрации и оплаты.
Пользователи имеют право:
-
свободно читать и скачивать материалы;
-
копировать и распространять тексты публикаций;
-
распечатывать статьи;
-
использовать материалы в научных и образовательных целях с обязательным указанием авторства и источника публикации.
2. Лицензирование
Материалы журнала распространяются на условиях лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Данная лицензия разрешает использование, копирование, распространение и адаптацию материалов в некоммерческих целях при обязательном указании авторства и ссылки на оригинальный источник публикации.
3. Преимущества открытого доступа
Политика открытого доступа обеспечивает:
-
повышение видимости и цитируемости научных публикаций;
-
оперативное распространение результатов исследований в области филологии, лингвистики, литературоведения и переводоведения;
-
расширение международного научного сотрудничества;
-
доступ читателей к актуальным научным данным без финансовых и технических барьеров.
Редакция журнала стремится обеспечить прозрачность редакционных процессов, высокое качество рецензирования и широкую доступность научных результатов в сфере филологических исследований.






