Linguistic erosion: the risk of losing Kazakh and English toponyms under the influence of dominant languages and cultures
Views: 273 / PDF downloads: 131
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2025-150-1-95-111Keywords:
toponymy, linguistic erosion, dominant languages, Kazakh toponyms, English toponyms, cultural heritage, globalization.Abstract
This article examines the phenomenon of linguistic erosion as reflected in the replacement or distortion of Kazakh and English toponyms under the influence of dominant languages and cultures. The main objective is to identify the mechanisms behind the loss of traditional place names and propose strategies for their preservation. The author outlines the key theoretical foundations of linguistic erosion and emphasizes its practical significance for maintaining cultural diversity and historical continuity. The study’s originality lies in its comparative analysis of Kazakh and English toponymy, which have been mostly studied in separate contexts. The methodology combines historical-linguistic and sociolinguistic approaches, supplemented by archival research and case studies from specific regions. The main findings show that globalization, urbanization, and political factors accelerate the displacement of local toponyms, weakening intergenerational ties to their cultural heritage. The conclusion highlights the need for legislative protection, educational initiatives, and community involvement to safeguard toponymic heritage. The contribution of this article to the field is its systematic examination of linguistic erosion through a comparative lens, illustrating how similar processes affect different linguistic environments. In practical terms, the proposed measures can inform governmental and regional programs aimed at preserving linguistic heritage.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Here is the academic English version suitable for publication on the journal website:
The academic journal “Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Philology Series” adheres to an Open Access policy for all published materials, based on the principle of free and equitable dissemination of scholarly knowledge. The Editorial Board believes that open access to research results contributes to the advancement of philological science, strengthens academic communication, and promotes the integration of national research into the international scientific community.
1. Free and Open Access
All articles published in the journal are made openly available on the official website of the journal and are accessible to all users without restrictions, registration, or payment.
Users are entitled to:
-
freely read and download materials;
-
copy and distribute the texts of publications;
-
print articles;
-
use materials for scientific and educational purposes, provided that proper attribution is given to the author(s) and the original source of publication.
2. Licensing
Journal materials are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) license:
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
This license permits the use, copying, distribution, and adaptation of the materials for non-commercial purposes, provided that appropriate credit is given to the author(s) and a link to the original publication is included.
3. Benefits of Open Access
The Open Access policy ensures:
-
increased visibility and citation of scholarly publications;
-
prompt dissemination of research findings in the fields of philology, linguistics, literary studies, and translation studies;
-
expansion of international academic cooperation;
-
access for readers to up-to-date scientific information without financial or technical barriers.
The Editorial Board is committed to ensuring transparency in editorial processes, maintaining high standards of peer review, and providing broad accessibility to research outcomes in the field of philological studies.





