Magic discourse in the sociolinguistic communication
Views: 238 / PDF downloads: 378
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2022-139-2-31-41Keywords:
magic, prosodics, sociolinguistics, discourse, communication, soft power, languageAbstract
This article examines the peculiarities of magical discourse in the sociolinguistic communication on the material of written, oral magical texts of the Kazakh and English languages. Magical discourse studies the mythology and beliefs of people, their national values and culture. The fact that the prepared text and the spoken sound text have a special invisible, imperceptible soft or even magical power is observed through this discourse, which also forms the first impression of its speaker or author. This magical power is realized by the speaker by additional means: similar and unique magical attributes of each language are determined, as well as voice modification (for example, intonation, pitch accent, pitch movement), paralinguistic body movements. In both cultures, the main objective or intention of the speaker is to subjugate his listener in an unnoticed manner. The magical discourse of the Kazakh and English languages, as it is called, uses various universal and unique tools. Magical discourse in Kazakh and English is characterized by the use of verbal and nonverbal means at the same time, especially shamans use high tone, gestures, and intense body movements to have a particularly deep impact on their listener. In the process of identifying the attributes used in English culture, the horoscope and the hypothetical texts of a fortune-teller were considered as sources of research material. The rational use of prosodic components of the speaker in the Kazakh and English magical discourse in the popular film was under study. In the written text, it was analyzed that the speaker of the Kazakh language wanted to attract attention by using lexical elements, and in the discourse of the English language, the speaker tried to influence his listener with a high tone, depending on the genre of the text.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Here is the academic English version suitable for publication on the journal website:
The academic journal “Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Philology Series” adheres to an Open Access policy for all published materials, based on the principle of free and equitable dissemination of scholarly knowledge. The Editorial Board believes that open access to research results contributes to the advancement of philological science, strengthens academic communication, and promotes the integration of national research into the international scientific community.
1. Free and Open Access
All articles published in the journal are made openly available on the official website of the journal and are accessible to all users without restrictions, registration, or payment.
Users are entitled to:
-
freely read and download materials;
-
copy and distribute the texts of publications;
-
print articles;
-
use materials for scientific and educational purposes, provided that proper attribution is given to the author(s) and the original source of publication.
2. Licensing
Journal materials are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) license:
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
This license permits the use, copying, distribution, and adaptation of the materials for non-commercial purposes, provided that appropriate credit is given to the author(s) and a link to the original publication is included.
3. Benefits of Open Access
The Open Access policy ensures:
-
increased visibility and citation of scholarly publications;
-
prompt dissemination of research findings in the fields of philology, linguistics, literary studies, and translation studies;
-
expansion of international academic cooperation;
-
access for readers to up-to-date scientific information without financial or technical barriers.
The Editorial Board is committed to ensuring transparency in editorial processes, maintaining high standards of peer review, and providing broad accessibility to research outcomes in the field of philological studies.





