Understanding culture through the prism of anthroponyms-linguocultures (Based on Russian and Arab anthroponyms)
Views: 61 / PDF downloads: 43
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2019-127-2-116-121Keywords:
linguoculturology, anthroponym, linguoculturema, cultural background, Arabic, precedent name, connotations, realiaAbstract
This article is devoted to understanding the national-cultural component of the meaning of
anthroponym in Russian and Arabic. The author studies the linguocultural orientation of a number of Russian and
Arabian anthroponyms with their functioning in mass-media texts. The use of the media by the names of historical
and modern characters in an extra-linguistic function is associated primarily with the desire to create parallels
between the past and the present. The local-national character of the functioning of anthroponyms-linguistic
culture in the framework of «hypernational» and «subnational» is considered. The Russian and Arabic materials
analyzed the anthroponyms-linguocultures, accumulating in themselves the cultural and historical realities of
Russian and Arab reality, reflecting associations, stereotypes, scenarios and cultural-national connotations
associated with the existence of anthroponyms in texts of various kinds and, thus expressing non-linguistic
Wednesday Through the anthroponyms-linguocultures, the ideological views of representatives of two cultures,
their assessments and attitudes to the events around them are reflected. It indicates the differential characteristics
of the anthroponym-linguoculture, which determine its specific features and, determining its cultural urological
perception by individuals. Such an analysis will allow revealing and understanding the national-cultural
background assigned to one or another anthroponym in two languages, which is very important in the process of
intercultural communication.