Understanding culture through the prism of anthroponyms-linguocultures (Based on Russian and Arab anthroponyms)
Views: 176 / PDF downloads: 87
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2019-127-2-116-121Keywords:
linguoculturology, anthroponym, linguoculturema, cultural background, Arabic, precedent name, connotations, realiaAbstract
This article is devoted to understanding the national-cultural component of the meaning of
anthroponym in Russian and Arabic. The author studies the linguocultural orientation of a number of Russian and
Arabian anthroponyms with their functioning in mass-media texts. The use of the media by the names of historical
and modern characters in an extra-linguistic function is associated primarily with the desire to create parallels
between the past and the present. The local-national character of the functioning of anthroponyms-linguistic
culture in the framework of «hypernational» and «subnational» is considered. The Russian and Arabic materials
analyzed the anthroponyms-linguocultures, accumulating in themselves the cultural and historical realities of
Russian and Arab reality, reflecting associations, stereotypes, scenarios and cultural-national connotations
associated with the existence of anthroponyms in texts of various kinds and, thus expressing non-linguistic
Wednesday Through the anthroponyms-linguocultures, the ideological views of representatives of two cultures,
their assessments and attitudes to the events around them are reflected. It indicates the differential characteristics
of the anthroponym-linguoculture, which determine its specific features and, determining its cultural urological
perception by individuals. Such an analysis will allow revealing and understanding the national-cultural
background assigned to one or another anthroponym in two languages, which is very important in the process of
intercultural communication.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Here is the academic English version suitable for publication on the journal website:
The academic journal “Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Philology Series” adheres to an Open Access policy for all published materials, based on the principle of free and equitable dissemination of scholarly knowledge. The Editorial Board believes that open access to research results contributes to the advancement of philological science, strengthens academic communication, and promotes the integration of national research into the international scientific community.
1. Free and Open Access
All articles published in the journal are made openly available on the official website of the journal and are accessible to all users without restrictions, registration, or payment.
Users are entitled to:
-
freely read and download materials;
-
copy and distribute the texts of publications;
-
print articles;
-
use materials for scientific and educational purposes, provided that proper attribution is given to the author(s) and the original source of publication.
2. Licensing
Journal materials are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) license:
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
This license permits the use, copying, distribution, and adaptation of the materials for non-commercial purposes, provided that appropriate credit is given to the author(s) and a link to the original publication is included.
3. Benefits of Open Access
The Open Access policy ensures:
-
increased visibility and citation of scholarly publications;
-
prompt dissemination of research findings in the fields of philology, linguistics, literary studies, and translation studies;
-
expansion of international academic cooperation;
-
access for readers to up-to-date scientific information without financial or technical barriers.
The Editorial Board is committed to ensuring transparency in editorial processes, maintaining high standards of peer review, and providing broad accessibility to research outcomes in the field of philological studies.





