Foreign students’ reading competencies in blended learning
Views: 220 / PDF downloads: 143
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2021-136-3-129-137Keywords:
Russian as a foreign language, blended learning, flipped classroom, underlying meanings in text, context, speech intentions, metatextual means, affective evaluationAbstract
Blended learning of Russian as a Foreign Language (RFL) was evaluated for advanced
students of the Language Flagship Program (in the context of reading skills). Key concepts regarding
recognition and interpretation of underlying meanings in the text were clarified. A new approach to
RFL education includes a preliminary system of exercises accompanied by teacher’s feedback, student’s
correction and followed by classroom session, which helps to reinforce new skills and have a deeper
interpretation of a text. Exercise samples are presented in the article. Exercises are focused on such
competencies in reading as the extraction of the author’s message and intentional program of text,
recognition, and attribution of explicit and implicit affective evaluations and irony, recognition of
cultural gap and its fill-in. The education process proved that flipped classroom instructional strategy is
efficient for blended learning
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Here is the academic English version suitable for publication on the journal website:
The academic journal “Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Philology Series” adheres to an Open Access policy for all published materials, based on the principle of free and equitable dissemination of scholarly knowledge. The Editorial Board believes that open access to research results contributes to the advancement of philological science, strengthens academic communication, and promotes the integration of national research into the international scientific community.
1. Free and Open Access
All articles published in the journal are made openly available on the official website of the journal and are accessible to all users without restrictions, registration, or payment.
Users are entitled to:
-
freely read and download materials;
-
copy and distribute the texts of publications;
-
print articles;
-
use materials for scientific and educational purposes, provided that proper attribution is given to the author(s) and the original source of publication.
2. Licensing
Journal materials are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) license:
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
This license permits the use, copying, distribution, and adaptation of the materials for non-commercial purposes, provided that appropriate credit is given to the author(s) and a link to the original publication is included.
3. Benefits of Open Access
The Open Access policy ensures:
-
increased visibility and citation of scholarly publications;
-
prompt dissemination of research findings in the fields of philology, linguistics, literary studies, and translation studies;
-
expansion of international academic cooperation;
-
access for readers to up-to-date scientific information without financial or technical barriers.
The Editorial Board is committed to ensuring transparency in editorial processes, maintaining high standards of peer review, and providing broad accessibility to research outcomes in the field of philological studies.





