A review of materials and publications about Mevlana Jalal-ad-din Rumi
Views: 180 / PDF downloads: 311
DOI:
https://doi.org/10.32523/2616-678X-2021-135-2-22-31Keywords:
Mawlana study, persian, data, mongol, turk, hindi, turkology, sufizmAbstract
This article reviews some of the conflicting views in sources about the 13th-century Persian-Turkish
poet of Khorasan origin, fahih, Islamic scholar, theologian, and Sufi mystic Jalal-ud-Din Rumi. For example, there are compared and analyzed information on the year and place of Rumi’s birth, the reasons for the family’s
migration to the West, his origins, and relations with the Mongols. The main sources in Rumi Studies are Rumi’s
Masnawi, Diwan-i Kabir, Fiki Ma Fih, Majilis-i Saba, Makalat by Shams Tebrizi, and Ibtidaname by Rumi’s son
Sultan Walad, «Risale-i Sipehsalar Manakib-i Khudaundigar» by Feridun-i Sipehs murid his children, «Manakib
al-Arifin» by the famous Ahmet Aflaki and other historians, thinkers, and scholars. Also, there are presented
views and opinions modern scholars
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Here is the academic English version suitable for publication on the journal website:
The academic journal “Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Philology Series” adheres to an Open Access policy for all published materials, based on the principle of free and equitable dissemination of scholarly knowledge. The Editorial Board believes that open access to research results contributes to the advancement of philological science, strengthens academic communication, and promotes the integration of national research into the international scientific community.
1. Free and Open Access
All articles published in the journal are made openly available on the official website of the journal and are accessible to all users without restrictions, registration, or payment.
Users are entitled to:
-
freely read and download materials;
-
copy and distribute the texts of publications;
-
print articles;
-
use materials for scientific and educational purposes, provided that proper attribution is given to the author(s) and the original source of publication.
2. Licensing
Journal materials are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0) license:
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
This license permits the use, copying, distribution, and adaptation of the materials for non-commercial purposes, provided that appropriate credit is given to the author(s) and a link to the original publication is included.
3. Benefits of Open Access
The Open Access policy ensures:
-
increased visibility and citation of scholarly publications;
-
prompt dissemination of research findings in the fields of philology, linguistics, literary studies, and translation studies;
-
expansion of international academic cooperation;
-
access for readers to up-to-date scientific information without financial or technical barriers.
The Editorial Board is committed to ensuring transparency in editorial processes, maintaining high standards of peer review, and providing broad accessibility to research outcomes in the field of philological studies.





